"agek" meaning in All languages combined

See agek on Wiktionary

Adverb [bahasa Jawa]

  1. agek; baru:
    Sense id: id-agek-jv-adv-3YUmhmpk Categories (other): Kata bahasa Jawa Kedu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [bahasa Palembang]

IPA: [a.ɡɛʔ] Audio: LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-agek.wav Forms: kagek, gek
  1. kalau tidak begitu; nanti
    Sense id: id-agek-mui-adv-mCW~ipPC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [bahasa Palembang]

  1. masa yang akan datang; kelak
    Sense id: id-agek-mui-noun-kRzFdeOY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Nomina
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Nomina",
      "orig": "plm:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "agek besaknyo jadi belagak dio ni",
          "translation": "kelak dewasa dia akan jadi rupawan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masa yang akan datang; kelak"
      ],
      "id": "id-agek-mui-noun-kRzFdeOY"
    }
  ],
  "word": "agek"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "plm:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "plm:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kagek"
    },
    {
      "form": "gek"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "text": "jangan mengkek nian, lokak begoco agek",
          "translation": "jangan terlalu belagu, bisa-bisa nanti berkelahi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kalau tidak begitu; nanti"
      ],
      "id": "id-agek-mui-adv-mCW~ipPC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɡɛʔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-agek.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-agek.wav"
    }
  ],
  "word": "agek"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Jawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Jawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "jv",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "jv:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Jawa",
  "lang_code": "jv",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Jawa Kedu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "patin"
        },
        {
          "text": "ikan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "agek; baru:"
      ],
      "id": "id-agek-jv-adv-3YUmhmpk",
      "raw_tags": [
        "Kedu"
      ]
    }
  ],
  "word": "agek"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Jawa",
    "WikiTutur - Jawa",
    "jv:Adverbia"
  ],
  "lang": "bahasa Jawa",
  "lang_code": "jv",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Jawa Kedu"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "patin"
        },
        {
          "text": "ikan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "agek; baru:"
      ],
      "raw_tags": [
        "Kedu"
      ]
    }
  ],
  "word": "agek"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Nomina"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "agek besaknyo jadi belagak dio ni",
          "translation": "kelak dewasa dia akan jadi rupawan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "masa yang akan datang; kelak"
      ]
    }
  ],
  "word": "agek"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "WikiTutur - Palembang",
    "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
    "plm:Adverbia",
    "plm:Lema dengan tautan audio"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kagek"
    },
    {
      "form": "gek"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              38
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "text": "jangan mengkek nian, lokak begoco agek",
          "translation": "jangan terlalu belagu, bisa-bisa nanti berkelahi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kalau tidak begitu; nanti"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɡɛʔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-agek.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-agek.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-agek.wav"
    }
  ],
  "word": "agek"
}

Download raw JSONL data for agek meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.